
《清明上河圖之城管來了》版
曾經網路上流傳著一幅經過 Photoshop (PS) 細修後的清明上河圖街景圖名曰:「清明上河圖之城管來了」版,充分寫實了大陸人對於城市管理人員(城管)的過度管理之於城市樣貌的諷刺幽默,畫面著實傳神,看了令人不覺莞爾。
「前言」:第一幅 ~~ 這是為大家所熟悉的畫面,一座繁華似錦的大橋中間人行道上,是一條熙熙攘攘的人流; 有坐轎的,有騎馬的,有挑擔的,有趕毛驢運貨的,有推獨輪車的……街市行人,摩肩接踵,川流不息。 接著,“忽聞人驚呼:‘城市管理者來了’,頓時馬驚人慌,只見驟然飛急水,忽地起洪波……城垣盡倒,商舖皆休……數年後,城市管理者係統成立十週年成就展在博物館開幕。展區正中懸掛一巨幅清明上河圖,城垣依舊,只人煙不再,有上書曰:汴京城市管理者模範城!玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(31)

那一天, 抽空到那一家經常光顧的電信行幫小兒買易付卡.
一走進店門還不待我開口, 老闆娘即上前招呼說: 「要買易付卡?! 」
我驚訝的問: 「老闆娘真厲害, 妳怎麼知道我要買易付卡!? 」
老闆娘: 「我看你進門後的動線不是直接往展示櫃檯走, 就心裡有數了.」
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(65)

@ 假文憑 @
醫生正準備給男子動手術,男子不放心的看了醫生一眼。突然,男子驚恐的滾到床底哭嚎道:“快給我換醫生!他的文憑是我辦的!”
@ 假文憑 @ ~ (續) ~ 正經八百
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(139)

引述中央通訊社新聞. . . . .
(中央社台北31日電)「兩岸奸商先統一了!」台灣傳出包括布丁、奶酪及愛玉等產品非法添加工業及過期原料,大陸網民聽聞,聯想起去年震驚大陸社會的皮鞋製酸奶,感慨兩岸部分商人不該為利益不擇手段。
大陸去年有段
廣泛流傳的順口溜兒這麼說
:「上得了廳堂,下得了廚房,爬得了高山,涉得了水塘,製得成酸奶,壓得成膠囊,2012,皮鞋很忙。」當時大陸民眾戲稱,想吃果凍、喝酸奶或是感冒要吃藥,都只要「舔一下皮鞋」即可,這是因為2012年4月傳出有不肖大陸商人在酸奶和果凍等製品中,非法使用工業明膠為凝固劑,而這種工業明膠竟是回收舊皮鞋製成。
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(42)
@ 這那兒的 @ |
|
那天逛到新光三越地下樓,發現一家賣麻糬的店,
每一種看起來都十分美味可口 很想買幾個來試試.
|
|
|
我問店員:「請問這個有單賣的嗎」 |
店員:「沒有,這都是日本的」(沒有丹麥的) |
我:「*&%^&%$%#$$@.....」 |
這那兒的 (續) ~ Donut
由於東區地價貴,這也是一家複合式經營的麻糬店,店裡也同時賣著咖啡和甜甜圈.
我接著問店員:「那麼...我要Dount.」
|
店員:「都拿? 總共二百五.」
|
我再一次感到:「*&%^&%$%#$$@ . . . . .」 |
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(36)

在這裡開「老板」們一個玩笑 ,請別介意。
很多人都喜歡當老板,也喜歡被叫老板。但是身為老板的你(妳)可能不知道,有時候屬下稱呼你(妳)老板時會不會有另外一層不同的意思?
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(53)

@「一碗拉麵」@
拉麵店櫃臺前,一位漂亮女孩正排隊等候。輪到她時,拉麵師傅問:你要粗的 ? 還是要細的? 女孩答:你拉什麼我就吃什麼。
「一碗拉麵」 (拉麵情緣〜續):
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(32)
話說瑞芳、九份、「暖暖」地名的由來 :
「瑞芳」: 瑞芳區早在前清光緒年間,北迴鐵路宜蘭線尚未開設前先民因當時陸路交通不便,往來於臺北地區全靠基隆河水路運送補給,瑞芳對外水運接駁渡口以柑仔瀨,就是現在的柑坪里(合稱內瑞芳) 已成為臺北地區往返於噶瑪蘭(今之宜蘭)之間者的必經之地。後來因為金瓜石及九份山區陸續發現金礦,採金人絡繹不絕;
|
上山採金必先經由目前的柑坪里,適時基隆河接駁渡口附近,有一商家鋪號名為「瑞芳」,而其店店貨之日用品,可說是南北雜貨俱備,成為前往山區採金與往返噶瑪蘭中途補給及休息所。由於往來者眾多,都不約而同或口頭相約,都說「去瑞芳」或「從瑞芳回來」聚集同行,沿襲成名。
「九份」: 傳說從前有九戶人家居住於此,日常生活雜貨仰賴仔寮港運送。由於各項物資分成九份,於是村民便把這裡有九戶人家的居住處,稱為「九份」。

那麼「暖暖」呢 ?! 
該不會是因為「暖暖」地區天氣經常是暖洋洋的 ,才稱此地為暖暖吧 ! 如果是這樣非但與事實不合,也太沒有故事性了。
照過來 ! 照過來 ! 如果沒人知道「暖暖」地名究竟是怎麼來的,那就讓我來掰一個給格友們聽一聽 ,輕鬆一下吧 !
話說基隆暖暖區位在基隆市東南方地處山區,自古暖暖即是基隆極為重要的水源地,天氣經常是陰雨綿綿的。山區道路崎嶇遇雨泥濘路滑,先民們披荊斬棘的往來於瑞芳與基隆之間,常常就在暖暖山區不小心滑倒而手腳瘀青。此時在旁邊的人見狀就會馬上扶起那跌倒的人,鼓勵他說 : 「跌倒了沒有關係,爬起來將痛處"揉一揉" (台語語音 :『 暖暖 』) 就好了 ! 」。 久而久之,村民們就以『 暖暖 』作為該地地名,藉以鼓勵人們 : 朝著人生目標前進時,突然跌倒了沒有關係,爬起來『 暖暖 』一下再接再厲,繼續堅定的走下去就對了。 
|
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(2,519)

世界真奇妙, 在世界各國的語言裡, 彼此之間或多或少都會有語音相仿的諧音; 這諧音時而會引起嚴重的誤解, 或造成一些美麗的誤會.
以下就是個滿經典的一個誤會, 但是趣味也就在其中.
來! 先請大家聽一下韓國 Wonder Girls 團體唱的這首輕快歌曲 "No body", 再讓我來說分明.
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(41)

溫馨的場景:一對相依為命的祖孫倆住在同一屋簷下 . . .
有一天傍晚,阿嬤正在廚房裡忙著晚飯,忽然間傳來阿嬤的聲音:「哇! 害啊!袂譕瓦斯ㄚ!」
不過,阿嬤總算還是勉強煮完了最後一道"燉南瓜"。當飯菜都端上桌時,阿嬤順口問了一下孫子:緊呷看嘜耶,看煮嘸「爛」譕!?乖巧的孫子吃了一口就馬上用俏皮的口吻回答:阿嬤,嘸!嘸「爛」!我呷介炊角(嘴角)攏嘛是「爛」( 涎 ) (台語「爛」〜食物煮得熟透了的意思,諧音同「涎」、「唾液」)。
玩石 部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(35)